Jak používat "co musel" ve větách:

Cítím se jako ten řecký král, co musel celou věčnost tlačit na kopec obrovský balvan, jak jen se jmenoval Syfilis?
Чувствам се като гръцкия цар, който не спирал да бута огромен камък. Как му беше името? Сифилис?
Smutné, protože... tady bylo něco, co musel udělat.
Жалко, разбира се защото той е имал нещо да свърши.
Ale teprve potom, co musel být vážně vyprovokován.
Но само след някаква явна провокация.
Po tom, co musel ten chudák prodělat, je asi schopen všeho.
След това, което е преживял, човекът е способен на всичко.
Kdykoliv dostal Ježíš hlad, jediné, co musel udělat, bylo vyjít na kopec, kde se mohl nasytit fíky a pomeranči.
Винаги, когато Исус бил гладен, трябвало само да върви... да се доближи до някое дърво и то да се напълни с плод.
Kdo je ten, co musel z tábora kvůli pomočování?
Кой мъж прибрахме от лагера, защото си подмокря леглото?
Co musel ten chlápek vidět, že mu to zanechalo takový výraz?
Виж какво е изражението на лицето му.
Jsme jako ten chlap, co musel na malou, ztracený v poušti a hledal strom.
Ние сме като онзи тип, на който му се пикае, изгубен в пустинята, и търси дърво.
Jakmile věděl, že vím všechno co mám vědět, jediné co musel udělat je dát nás dohromady.
Щом е бил сигурен, всичко което трябваше да направи бе да постави частите по местата им.
Jediné co musel udělat bylo, uvolnit se z každého toho řetězu... a vyjít ze dveří dřív než to vybuchlo.
Всичко, което е трябвало да направи е било да се освободи от тези вериги... да излезе през вратата преди бомбата да експлодира.
Co, musel ses ujistit, že ti dám jako první?
Какво, трябваше ти да се увериш, че ще ти пусна ли?
Vrátila byste se k škrábání brambor a utápěla se v sebelítosti. Protože chudák Kendra Shaw je jediný důstojník, co musel učinit těžké rozhodnutí.
Ще се върнеш в кухнята да белиш картофи и да се самосъжаляваш, защото горката Кендра е единствената, направила труден избор.
Dělal jen to, co musel, abychom nedopadli jako Kieran a Viviane.
Просто изпълни дълга си. За да не станем като Вивиан и Кирен.
To říká ten, co musel zasahovat při mém posledním výletu?
То го казва човека, който не помни последното ми излизане?
Vše, co musel jezdec udělat, bylo dát pravou nohu na podlahu a jet co nejrychleji, takže ve voze bez tohoto systému jste měli vážnou nevýhodu.
Пилотите просто трябваше да настъпват педала до дупка. Колите без такива системи бяха в неизгодно положение.
Pomysli na ten strach co musel pohánět tvůrce téhle bedny.
Кое би успяло да ги пробие?
Víte, všechno, co musel udělat, bylo podepsat něco, a pak se vrátil.
Само се подписа и го пуснаха.
Je to velice nebezpečný, velice talentovaný muž, kterého skoro zničilo to, co musel udělat.
Той е много опасен, и много надарен човек, който беше почти унищожен, от нещата, които го караха да прави.
Nakonec... Rory Jansen věděl, co musel udělat, aby mohl žít sám se sebou.
Накрая Рори Дженсън разбра какво трябва да направи, за да заживее със своите
Vše, co musel vrah po Viktorově smrti udělat bylo sebrat mu klíče, dojet k němu do dílny, a podstrčit Modrou Orchidej do Julianovy tašky.
След като Виктор е бил мъртъв, убиеца е трябвало да вземе ключовете му, да кара до работилницата му и да постави Синята Орхидея в чантата на Джулиън.
Udělal, co musel, aby našel Annu a já za to děkuji Bohu.
Направи нужното да намери Ана. Благодарна съм на Бог за това.
Našel jsem přesně to, co musel i Paul.
Открих същото, което сигурно и Пол е открил.
Pověz mi, Yaniv... co musel Ilan udělat, aby tě získal zpátky?
Кажи ми, Янив... Какво направи Илан за да те спечели отново?
Uvědomil jsem si, že ty pocity jsou nic ve srovnání s tím, co musel cítit David Clarke.
Осъзнах, че тези чувства бледнеят в сравнение с това, което е изпитал Дейвид Кларк.
Jeden z unesených, Trevor Burkett, unikl nebo byl propuštěn potom, co musel pít kyselinu chlorovodíkovou.
Един от отвлечените, тревор Бъркет, е избягал, или е бил пуснат, след като е принуден да пие солна киселина.
Všechno co musel udělat, bylo vhodit polonium do čaje.
Трябвало е само да поръси малко парченца полоний в чая.
Neumím si ani představit, co musel prožít.
Дори не мога да си представя през какво е преминал.
Říkal, že tě musím přesvědčit, že to, co musel udělat, musel udělat sám.
Той каза, че трябва да те убедя, че трябва да направи всичко сам
Jediné, co musel udělat, je poprosit je.
Той трябваше да я помоли само за пари.
Prezident udělal, co musel, a já pro něj pracuju.
Президентът взима решенията, а аз работя за него.
Tim řekl, co musel říct, kvůli nepříjemné situaci, kterou jsi vytvořil.
Тим каза нужното, заради неудобната ситуация, която ти създаде.
0.96872186660767s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?